La fête de la francophonie

 

Organisée par Alliance Française of Hong Kong avec le Consulat Belge, le Consulat du Canada, le Consulat Suiss, le Consulat de France, le Makumba, AFLE

elle reçoit le soutien de
Agnès B Cinema! , Fringe Club, The Grand Cinema, Lyçée Français International, Hong Kong University, Hong Kong Institute of Language, Parenthèses, CEFC.

du 6 au 28 mars 2009

Partout dans le monde, le mois de mars est l'occasion de célébrer la Francophonie. La 14eme Fête de la francophonie propose aux habitants de Hong Kong, francophones, francophiles ou simples curieux, de découvrir ou redécouvrir les nombreuse cultures francophones.

Du 14 au 28 mars, la langue française sera ainsi célébrée à travers de nombreuses manifestations culturelles et artistiques dans plusieurs lieux de Hong Kong. Le programme riche et varié proposera des concours (collage, photographie et vidéo) pour les jeunes francophiles avec de nombreux prix à gagner, un concert de hip-hop unique avec des groupes français et canadiens, un mini festival de cinéma francophone autour du thème de l'amour, des conférences, des débats, de la poésie ou encore de la musique africaine !

Concert de Hip Hop1

"Excuse my French"
FRANCOPHONE HIP HOP MEETS HONG KONG
Samedi 14 mars , à partir de 22h30
@ Fringe Club - Entrée gratuite (Tickets à retirer sur place à partir de 21h30, place limitées)


Alors qu'en Chine, le mouvement hip-hop se développe à grande vitesse, sortant de la confidentialité pour devenir un mode de vie à part entière pour une partie de la jeunesse chinoise, le réseau des AF de Chine souhaiterait pouvoir faire découvrir au public chinois toute la richesse de la musique hip-hop francophone.

Pour ouvrir en beauté la Fête de la Francophonie 2009, le Consulat du Canada à Hong Kong et l'Alliance française de Hong Kong vous invitent à un concert exceptionnel le samedi 14 mars au Fringe Club pour un concert de hip hop unique.

Fisto et DJ N.E.M.O (France)
Parmi les figures de proue d'un rap français décomplexé et adulte, Fisto traîne son long flow tranquille entre les différentes natures de l'écriture et de l'expression de l'être.[…]. Militant d'un rap chaleureux et humain, Fisto réconcilie sur scène le jazz, la soul et le spoken word, flirtant avec une mélancolie enfantine et une part de croyance au lendemain.

NEMO l'accompagnera sur scène pour une collaboration inédite. Artisan du verbe et du disque vinyle, il est membre du groupe La Moza dont le premier album "Mozaistes" a déjà révélé " un rap clair et plein de sens" .

Accrophone (Canada)
Québec. 1993. C'est la rencontre de Claude Bégin et d'Emmanuel Lajoie-Blouin qui donne le coup d'envoi à la formation hip-hop Accrophone. De concours en albums, la notoriété du groupe décolle grâce à des paroles qui claquent et une musique hip-hop à laquelle se juxtaposent des rythmes reggae et jazzy, en plus d'harmonies vocales recherchées et de scratchs bien dosés. Un groupe de hip-hop iconoclaste qui n'hésite pas à avoir recours à la guitare acoustique ou à des instruments rarement entendus dans le son hip-hop tels que le clavecin, la clarinette et le violon, forgeant ainsi un son qui leur est propre.

Mc Yan (Hong Kong)
En plus de son identité d'artiste de graffiti et d'activiste d'art de rue, Syan est aussi connu sous le pseudo MC Yan, un des premiers rappeurs chinois de la région. Du groupe LMF, avec DJ Tommy, ils ont commencé le mouvement « chopstick hip-hop » en effectuant des collaborations avec des musiciens d'autres pays Asiatiques (Corée, Taiwan, la Chine, le Japon…) Syan/ MC Yan a été reconnu par Time Magazine (Asie), Newsweek magazine (Asia), la chaîne CNN, BBC comme étant un des pionniers du hip-hop chinois.

En 2006 MC Yan a élaboré son propre label indépendant Fu©Kin Music afin d'explorer de nouveaux paramètres musicaux et lyriques, dont le rap cantonais, le spoken word chinois, et le slam .

Atelier Hip Hopa
Ateliers Hip-Hop avec Fisto et Mc Yan 
Vendredi 13/03 - 18h30

@ AF Mediatheque - Jordan Centre
Une participation de 30$ est demandée aux participants, Nombre de places limité - merci de réserver !


La musique hip-hop permet également d'envisager un événement extrêmement festif et grand public, tout en donnant lieu à un vrai travail pédagogique sur les textes de ces amoureux des mots.

Fisto et MC Yan vous invitent à vous exprimer et développer vos talents d'ecriture. Ils animeront cet atelier d'ecriture pour les étudiants de l'Alliance Française, les francophones et apprenants en français…

Cinéma @The Grand Cinemaa

« DE L'AMOUR »
Love Stories in French speaking Cinema
du 14 au 22 mars
@ The Grand Cinema (Le schedule sera sur le site du Grand Cinema : www.thegrandcinema.com.hk à partir du 28 février)


L'Alliance française, le consulat de Belgique et le consulat de Suisse à Hong Kong s'associent pour présenter un mini cycle de cinéma autour du thème de l'amour. Romantiques ou tragiques, comiques ou dramatiques, les 8 longs métrages sélectionnés sont autant d'émotions à vivre et à partager….en français !
Programme


CEUX QUI RESTENT
/ 未亡人/ THOSE WHO REMAIN
de Anne Le Ny
(France/2007) - Drama 劇情片
Sous-titré en anglais 英文字幕
Mer 18/03 - 19h15 & Dim 22/03 - 17h45

Bertrand et Lorraine sont ceux qui restent... Ils sont ceux qui arpentent les couloirs en se posant des questions interdites, se font repérer au kiosque à journaux, parlent trop fort à la cafétéria, et vont fumer en cachette sur le toit de cet hôpital où leurs conjoints se font soigner. Car pour supporter la culpabilité d'être bien vivants, Bertrand et Lorraine ont décidé de s'aider à vivre, à rire et à continuer d'aimer.

CHANGEMENT D'ADRESSE / 更改地址 / CHANGE OF ADDRESS
de Emmanuel Mouret
(France/2006) - Romance 愛情片
Sous-titré en anglais 英文字 幕
Mar 17/03 - 19h15 & Sam 21/03 -15h50

Fraîchement installé à Paris, David, un musicien, timide et maladroit, tombe fou amoureux de sa jeune élève, Julia. Il tente tout pour la séduire.
Sa colocataire, Anne, l'encourage, le conseille, et le console...passionnément !

JE CROIS QUE JE L'AIME / 我想我愛她吧 I THINK I LOVE HER
de Pierre Jolivet
(France / 2007) - Romance, Comedy 愛情喜劇
Sous-titré en anglais 英文字幕
Dim 15/03 - 17h55 & Ven 20/03 - 19h15

Riche industriel divorcé, Lucas 43 ans, est irrésistiblement attiré par Elsa, 38 ans, une céramiste réputée à qui il a commandé une fresque pour le halle de son entreprise. Mais échaudé par une récente déconvenue amoureuse, il demande au détective privé de sa société, Roland Christin, de découvrir pour quelles raisons cette jolie femme est toujours célibataire.

Christin, a private detective from his company, to discover the reasons why this lovely woman is still single.

LES CHANSONS D'AMOUR / 戀歌 LOVE SONGS
de Christophe Honoré
(France/2007) - Romance, Musical 愛情音樂劇
Sous-titré en anglais 英文字幕
Sam 14/03 -22h20 & Ven 20/30 - 21h05

Pour surmonter leurs problèmes de couple et pimenter leur quotidien, Julie et Ismaël, un jeune couple parisien, décident de commencer un ménage à trois en accueillant Alice. Cette relation semble fonctionner mais un jour la mort vient frapper brutalement ce fragile équilibre.

L'ESQUIVE / 愛情與偶然狂想曲 / THE GAME OF LOVE AND CHANCE
De Abdellatif Kechiche
(France/2004) - Drama 劇情片
Sous-titré en anglais 英文字幕
Lun 16/03 - 19h15 & Dim 22/03 - 13h30

Lydia, éprise de Marivaux, est en pleine répétition du spectacle monté par sa classe, à l'occasion de la fête de l'école. Abdelkrim, dit "Krimo", du haut de ses 15 ans, a craqué pour sa copine de cours. Mais Krimo n'est pas du genre bavard et il a une réputation à tenir : comment déclarer sa flamme à la jeune fille sans perdre la face ? Une solution s'impose : soudoyer son ami Rachid, partenaire de scène de Lydia, pour lui reprendre le rôle d'Arlequin. Ce que Krimo n'ose avouer, Marivaux le fera à sa place !

MAUVAISE FOI / 虛偽 / BAD FAITH
De Roschdy Zem
(Belgium-France/2006) - Romance, Comedy 愛情喜劇
Sous-titré en anglais 英文字幕
Dim 15/03 - 14h00 & Sam 21/03 - 14h00

Clara est juive, Ismaël est arabe. Ils forment un couple heureux et épanoui. LorsqueClara tombe enceinte, c'est le plus beau jour de leur vie. Tout va bien...

MA VIE EN L'AIR / 愛情交白卷 / LOVE IS IN THE AIR
De Rémi Bezançon
(France/2005) - Comedy 喜劇
Sous-titré en anglais 英文字幕
Dim 15/03 - 15h30 & Mar 19/03 - 19h15

Yann Kerbec est instructeur pour une compagnie aérienne. Mais Yann a un problème : il a peur de l'avion, une peur panique liée à sa naissance et qui, dans sa jeunesse, l'a empêché de suivre la femme de sa vie au bout du monde. Aujourd'hui Yann a trente ans. Il déroule avec nostalgie et humour le fil de son traumatisme et fait le bilan grinçant de ses histoires d'amour gâchées par sa phobie.

MON FRERE SE MARIE / 阿哥要結婚/ MY BROTHER IS GETTING MARIED
De Jean-Stéphane Bron
(Switzerland/2007) - Comedy 喜劇
Sous-titré en anglais 英文字幕
Sam 14/03 - 20h20 & Dim 22/03 - 15h50

Vinh, réfugié boat-people, adopté 20 ans plus tôt par une famille suisse, va se marier. Sa mère naturelle, restée au Vietnam, saisit l'occasion pour faire le voyage et rencontrer la famille si parfaite qui a aimé et élevé son fils. Mais il y a déjà bien longtemps que cette famille a éclaté et qu'ils ne se supportent plus les uns et les autres. Il va falloir, pour quelques jours, redevenir une famille idéale, aimante et complice.

Littérature / Cinéma

Jean-Philippe Toussaint
Lecture, rencontre avec l'auteur le 27 mars

@ La Médiathèque d'AF à 19h00 (lecture en français et en cantonais )
1/F, 52 Jordan Road, Kowloon (Entrée gratuit )
Séance du film La Patinoire (The Ice Rink) le 28 mars
@ Agnès b Cinema (Agnès Choice programme) à 20h00


L'Alliance française vous invite à découvrir l'œuvre de Jean Philippe Toussaint, auteur et réalisateur belge, autour de deux de ses œuvres ; le roman « Fuir » couronné du prix Médicis en 2005 et le long-métrage « La Patinoire » réalisé en 1999.

Né en 1957 à Bruxelles, Jean-Philippe Toussaint est un écrivain belge de langue française, auteur de neuf romans.

Il étudie à Paris où il obtient, en 1978, un Diplôme de l'Institut des Sciences Politiques et, un an plus tard, un Diplôme d'Etudes Approfondies en Histoire contemporaine. Enseignant dans un lycée en Algérie entre 1982 et 1984, il commence à écrire et, en 1985, publie son premier roman, intitulé « La salle de bain », qui remporte un franc succès. Depuis, grâce à son style épuré, minimaliste, son ton narquois et désinvolte, Toussaint occupe une place de choix parmi les écrivains contemporains. Ses romans sont traduits dans une vingtaine de langues.

LA PATINOIRE / 溜冰場 / The ICE RING
France/Belgium 法國 / 比利時
1999 / Color 彩色 / 90min
Comedy 喜劇
Sous-titré en anglais 英文字幕
Réalisateur︰ Jean-Philippe Toussaint
Acteurs: Tom Novembre, Mireille Perrier, Dolorès Chaplin, Bruce Campbelle, Marie-France Pisier, Jean-Pierre Cassel, Gilbert Melki

Un film est tourné dans une patinoire.
L'équipe du film fait ses premiers pas sur la glace et se rend compte de la nature éminemment glissante du terrain sur lequel elle se trouve…

Conférence)

Conférence "Femmes de lettres" par Martine Reid
Friday 6 March - 7:00 pm
@
La Médiathèque d'AF (Conférence en français)
(1/F, 52 Jordan Road, Kowloon) Free Admission


Depuis le XIIe siècle, grâce à une femme à laquelle la tradition a donné le nom de « Marie de France », des femmes ont été présentes en littérature, et chaque siècle a compté, en nombre, des œuvres de celles que l'on a appelées tour à tour « femmes de lettres », « femmes auteurs » ou « écrivaines », parfois même « autrices », « auteuses » ou « autoresses ». Cette production continue d'écrits de femmes constitue l'une des singularités de la littérature de langue française. Elle est sans équivalent dans les autres littératures européennes.
Qui sont ces femmes ? Qu'écrivent-elles ? Comment entrent-elles en littérature ? Y font-elles carrière comme les hommes ? Quelles difficultés rencontrent-elles ? Comment leurs œuvres sont-elles reçues ? Autant de questions auxquelles la conférence tentera de répondre en considérant toutes sortes d'œuvres et des destins de femmes en littérature.

Conference "La lente intégration des Chinois de France" by Dorian Malovic
Mercredi 25 mars à 19h00
@
Salle Victor Segalen, Consulat Général de France (Conference conducted in French)
(25/F, Admiralty Centre, Tower II, 18 Harcourt Road, Central) - ) Entrée gratuit


Depuis le premier mariage d'un Chinois et d'une Parisienne en 1712 jusqu'à l'arrivée de milliers de Chinois ces dernières années venus du Dongbei au nord de la Chine continentale, l'histoire de la communauté chinoise en France est une succession de migrations qui a vraiment commencé au lendemain de la Première Guerre mondiale.

Entre les Wenzhou arrivés au début du siècle dernier, les Teochew débarqués au milieu des années 70 pendant la guerre du Vietnam et les Dongbei migrants économiques récents, ils représentent tous une facette du continent chinois à un moment de son histoire.

Perçus à la fois comme « exotiques » dans les années 60 ou « industrieux » dans les années 90, les Chinois de France lentement se fondent dans le panorama de la diversité ethnique française. De plus en plus nombreux, il y en aurait plus de 500 000 aujourd'hui en France, dont la moitié en région parisienne, ils s'intègrent paisiblement même très discrètement dans le paysage français, avec toujours une réputation de « travailleurs » sensibles à l'éducation des enfants. Une admiration française sur une migration qui demeure souvent un mystère.

Atelier d'écriture a
Atelier d'écriture autour des dix mots de la francophonie...
Jeudi 19/03 - 19h00

@ AF Mediatheque - Jordan Centre


L'arbre a palabres et les mots pour dire demain : ailleurs, capteur, clair de terre, clic, compatible, désirer, génome, pérenne, transformer, vision.

Lieu de partage et d'echange, de vie et de reunion, l'arbre a palabres abrite sous ses branches les histoires des griots et la memoire de la societe africaine traditionnelle. Cree par l'artiste Jean-Christophe Scolari, l'Arbre a palabres, sculpture interactive, sera le depositaire des messages et des rencontres a la mediatheque de l'Alliance Francaise de Hong Kong.

Les participants a l'atelier pourront accrocher leurs pensees surl ' Arbre a palabres. Les lecteurs pourront ensuite, eux aussi, accrocher leurs messages pour dire demain.

Journée de la francophonie 1
Samedi 21 mars de 15h00 à 18h00
@ Hong Kong University, Global Lounge
(Enquiry: 3752 9973)

Au Programme

Concours : Remise des prix des concours

Comme chaque année, des concours ont été organisés pour les élèves et étudiants en français pour illustrer les 10 mots de la francophonie.
Les lauréats des 3 concours de la francophonie seront dévoilés et récompensés le 21 mars. A l’occasion de la remise des prix, nous
pourrons découvrir le travail des participants, du collage pour les plus petits en passant par la photographie et la video pour les plus grands.

POESIE : Chansons et poèmes interprétés par Magali Fortin et les participants aux ateliers poésie

Un après-midi en lecture de poèmes francophones par la poétesse, chanteuse et parolière française Magali Fortin, invitée de l'Association Français Langue Etrangère Hong Kong, à animer des ateliers de poésie dans les classes de français. Les participants de ces ateliers liront leurs poèmes dans le cadre d'un après-midi goûter à l'Université de Hong Kong le samedi 21 mars.

Récompensée d'une image de bronze au festival international des métiers d'art de Pézenas pour le film "Les camées", soutenue par France Télécom en 2001, sélectionnée aux Rencontres d'Astaffort en 1999 (Francis Cabrel), puis réalisé un duo avec Jerry Waddel artiste americain de blues en 2002... Magali Fortin est une artiste française aux multiples facettes, tant audiovisuelles que musicales.

Après 3 albums de chansons françaises à l'espit country/blues/rock (Rocking chair, En vert et contre tout, Filles de blues) et un album instrumental (Blue Note), Magali Fortin se consacre à la sortie de son prochain album instrumental "Un piano dans la ville", en 2009. Sa recherche est toujours la même, celle de l'émotion, de la diversité, du mélange, de la défense des droits de l'homme et de la Nature.


La Caravane des 10 mots

Hong Kong est associé au projet de la «caravane des 10 mots». Il s'agit à travers les 10 mots d'exprimer l'identité d'un lieu, d'un territoire en recueillant des témoignages de ses habitants. L'Alliance Française de Hong Kong s'est associée à ce projet en 2008 et fière de montrer le film documentaire réalisé par Adeline C. Kayée et Wai Yin Kwok à Hong Kong.

Un florilège des vidéos de la Caravane des 10 mots tournées dans le monde entier sera également projeté.

Musique classique1
Les sœurs Labèque
20 & 21 mars à 20h00
Hong Kong Cultural Centre - Concert Hall

Tickets : $580, $440, $280, $180

Artistes :
David Atherton Conductor
Katia Labèque Piano
Marielle Labèque Piano

Programme:
BERLIOZ : Le Corsaire: overture
POULENC: Concerto for two pianos
DEBUSSY : En blanc et noir
FRANCK : Symphony in D minor


Salué par le New York Times comme “Le meilleur duo de piano aujourd'hui en activité”, Katia et Marielle Labèque ont joué avec tous les plus grands orchestres du monde, de Berlin et Vienne à Boston et Los Angeles, et leur répertoire éclectique balaie toutes les périodes, du baroque au contemporain. Bien que le XIXème siècle ait été dominé par les compositeurs allemands et leurs symphonies, la Symphonie en Ré mineur de César Franck, écrite à Paris dans les années 1880, obtint un immense succès. Elle offre un parcours symphonique grandiose depuis son ouverture troublante et mystérieuse jusqu' à son finale triomphal.

African Music1
African Music Nights
Samedi 21et 28 mars
@ Makumba (48-52A Peel Street, Central) - Entrée gratuit


La musique africaine est en rapport avec sa dynamique, sa creativite et de son influence de tous genres, pour decrire tres rapidement la beaute de cette musique telle qu'elle existe dans ce continent.

Les DJ et musiciens du Makumba vous invite pour une ballade à travers des sons partant de la funk, Afro Jazz, Afro Pop, groove et musique traditionnelle jusqu'aux sons les plus sexy.

Presented by

             
Supported by
              
Supported by In partnership with