Courts-métrages 短片

Texte : Jean Dourville

ifva : une pépinière de nouveaux talents
et une rétrospective du court-métrage polonais

獨立短片及錄像比賽:向波蘭電影致敬

Le Hong Kong Arts Centre héberge depuis 1995 le Festival de la vidéo et du court-métrage indépendant (ifva) qui fête en 2007 sa douzième édition du 16 au 25 mars avec un bouquet de programmes chaque année plus nombreux.

C'est dans la compétition de ce festival que l'on voit germer les talents de demain. Ce festival, qui ne cesse de grandir, encourage la création en matière de film et vidéo chez les jeunes cinéastes potentiels hong-kongais, et déve-loppe les relations entre créateurs au niveau régional. De grands cinéastes comme Jia Zhangke, Yu Lik Wai ou Edmond Pang sont déjà sortis de ses rangs, c'est donc un festival à fortement encourager et soutenir.

Meat Days de Joe Hsieh

Il comprend plusieurs catégories Open , Youth , Animation , Interactive Media , et Asia New Force qui couvre tous les pays d'Asie. Le jury cette année a eu beaucoup de mal a départager la catégorie Youth , les plus jeunes qui se sont montrés très talentueux et a gardé 15 finalistes. dont vous pourrez voir les travaux dans le festival.

Mais ifva n'et plus seulement une compétition c'est aussi une splendide vitrine du court-métrage international qui, pour 2007, affiche une programmation intéressante. On y verra Les œuvres des gagnants des grands festivals de courts-métrages européens de Oberhausen, Tempere et Clermont-Ferrand, ainsi que des sections courts-métrage des Festivals du film de Cannes, Berlin et Venise. Une deuxième section regroupe les lauréats de films d'animation des festivals européens et asiatiques.

Le programme le plus attendu par tous les cinéphiles est une véritable première asiatique : une rétrospective de soixante ans de courts-métrages et de film d'animations polonais dans laquelle on retrouve répartis sur cinq programmes les œuvres de Wajda, Polanski, Kieslowski, Mitko Panov et Wojciech Wawszczyk.

Nous présentons dans les pages suivantes le journal de tournage d'un film de la section Hong Kong Taiwan New Tale , «  Où est la sortie  »   qui se déroule à Paris. La très jeune réalisatrice Jessey Tsang avait été remarquée pour son fim «  Lonely Planet  ». «  Où est la sortie  » est son dernier film réalisé grâce à la bourse d'aide à la création du Fonds des Artistes de l'Alliance française de Hong Kong qui chaque année est attribuée sur concours à un projet de court-métrage entre Hong Kong et la France.

Programme détaillé : www.ifva.com
Billets : URBTIX outlets, HK International Film Festival ( www.hkiff.org.hk )

港藝術中心自1995年起開始舉辦香港獨立短片及錄像比賽 (ifva),第十二屆將於2007年3月16至25日舉行。而參加比賽的項目更是一年比一年豐富和精彩。

香港獨立短片及錄像比賽愈來愈具規模,它旨在推動香港在影片及錄像方面的發展,並促進亞洲區內的創作交流,至今已成為香港創意影像人才的搖籃。一些著名的導演如賈樟柯、余力為、彭浩翔等都曾經在這比賽中脫穎而出。它包括多個比賽組別:公開組、青少年組、動畫組、互動媒體組,以及邀請了所有亞洲國家參與的亞洲新動力組等。今年青少年組的參賽作品全部的水準都十分高,評審團很不容易地才選出十五個最後入圍作品在電影節中放映。

ifva 除了是比賽外,也是一個介紹國際短片的視窗,而2007年向世界出發這環節的節目非常吸引。除了有機會欣賞到歐洲奧柏荷辛國際短片節、坦佩雷電影節、克萊蒙費朗以及康城、柏林、威尼斯等多個國際影展的得獎作品外,也可以看到一些歐洲動畫節和亞洲動畫節的得獎作品。

而最令影迷引頸以待的是首次在亞洲舉辦的〝向波蘭電影致敬〞,期間展映多部由華意達、波蘭斯基、奇斯洛夫斯基、Mitko Panov 和 Wojciech Wawszczyk 等多位著名波蘭導演早期製作的短片及動畫。

本文中介紹的是屬於寰宇光影巡禮中港台敘事新影像的一部在巴黎拍攝的短片《楓丹白露》。承接前作《寂寞星球》內女主人公穿梭不同城市之間的跳躍不定狀態,曾翠珊於《楓丹白露》展現另一城市漂流故事,在高清畫質的艷麗色彩下滲出淡淡寂寞與憂愁。《楓丹白露》為二零零五至零六年度香港法國文化協會藝術家基金資助作品。


Où est la sortie ?

En 2006, Jessey Tsang a été lauréate du concours du Fonds des Artistes de l'Alliance française de Hong Kong, qui offre une bourse d'aide à la création pour réaliser un court métrage entre la France et Hong kong. Où est la sortie , un court-métrage de 29 minutes, en est le résultat. Tout commença par un endroit mystérieux appelé « Feng dan bai lu » (Fontainebleau). Pour une jeune fille sentimentale chinoise Paris regorge de romance et de poésie. Elle s'est imaginée comme une indienne du Grand Ouest errant dans cette grande cité, un conte entre réalité et fantaisie. Chérise Fung qui était dans les coulisses du film raconte.
一個人對一個地方的想像可以是無窮無盡,因為一個浪漫詩意的名字,我們可以從地球的一端走到另一端,只為目睹浪漫詩意名字的真身。《楓丹白露》是本地錄像藝術家曾翠珊遠赴巴黎拍攝的一部關於一個中國女子遊學巴黎的短片。故事概念源自廣州女詩人鄭楓的網上日誌,曾翠珊從她描述巴黎的文字及影像中發掘然後重組,再現另一夢幻巴黎。作者把鄭楓的夢幻巴黎再現,把虛構跟真實混在一起,生活上遇到的人物串連到虛構的國度裡,人物碰上然後發展他們的故事,來自廣州的鄭楓、來自香港的達及來自丹麥的 Jane 在巴黎遇上,各自各地演繹他們的生活故事。

Face à cet ovni audiovisuel – fait de personnages hétéroclites et de situations insolites, le tout situé dans un quotidien on ne peut plus parisien – une question se pose: Comment y rentrer ? Voici donc quatre points de départ possibles pour s'en sortir.

Comme une Chinoise à Paris
Ce qui pourrait être le titre alternatif du film est effectivement le nom d'une école d'enseignement du français aux Chinois (CCP) décliné au féminin. La fille de Canton débarque dans la capitale de l'Hexagone, s'installe dans un petit studio au décor almodóvaresque dans le 11ème, y confronte la soupe chinoise au pain baguette, la médecine 幸福 aux drames télévisés, Gens de Pékin à L'écume des jours . Intérieur nuit.

« Vous venez du Pérou ? »
Extérieur jour. Petit Palais. Expo sur les Incas. « Pardon ? » Surveillée par l'omniprésente vigilance-propreté de la ville lutèce, la Cantonaise se perd dans la foule. Elle traverse la Fête de la musique dans la rue Mouffetard, tout comme elle traverse les longs couloirs de métro, tout en écoutant au casque ses leçons de français. Puis, prise par le fantasme de la sauvageonne en espace urbain, elle s'imagine habillée en Indienne d'Amérique : cuir, plumes, silence onirique.

Trois tortues têtues
S'agit-il du trio derrière la caméra ou devant ? Hors-cadre, la réalisatrice, le cinématographe et la francophone torturent les trois acteurs principaux avec leurs manies fétiches. Cela commence dans le restaurant Délices de Hong Kong, avec un serveur hongkongais prénommé Tat, qui continue la conversation lors d'un pique-nique sur le Pont des Arts, qui en trottinant passe le relais à une UFO prénommée Jane. Le slogan mnémotechnique de leur aventure triptyque ? « Trois tortues têtues trottaient en trottinette sur un trottoir très étroit. »

Feng dan bai lu ( 楓丹白露 )
Ce n'est pas par hasard que c'est le titre chinois du film. Autre point d'inspiration au rêve comme au voyage, le nom est cité d'un poète chinois et rappelé au célèbre château de l'Ile-de-France. Au départ d'une rencontre fortuite sur la place St-Germain-des-Prés, les deux filles partent en pèlerinage à l'origine du nom magique. Seul un doigt trace sur la fenêtre du train le vrai prénom de notre protagoniste chinoise : le Feng ( 仿 ) de Feng dan bai lu, liquidambar exotique à Paris, poisson dans l'eau courante de la vie.

Pour en savoir et en voir plus : espionne.com/paris/sortie.html

Où est la sortie ? 29 min / Réalisatrice : Jessey Tsang / Interprètes : Zheng Feng, Chan Yuen Tat, Jane Jin Kaisen / Projet réalisé grâce au Fonds des artistes de l'Alliance Française de Hong Kong / 2007
《楓丹白露》 29 min / 導演 : 曾翠珊 / 演員 : 鄭楓 , 陳遠達 , Jane Jin Kaisen / 法國文化協會資助 / 2007

Retour

 

Dernière mise à jour : le 26 mars 2007